4. februar 2019

SARA KOCH

Stilling

Selvstændig skønlitterær oversætter. Har blandt andet oversat Knausgård, Øyehaug, Banville og Burns.

Uddannelse

Cand.mag. i litteraturvidenskab.

Hvordan sætter du din faglighed i spil på jobbet?

Når et udenlandsk værk skal oversættes til dansk, er det en sproglig genskabelsesproces som kræver analyse og forståelse for de litterære virkemidler. Mit fag er således dagligt i spil i mit arbejde. 

Hvordan har din karrierevej været?

Der var ikke mange jobs at søge da jeg var færdig, men jeg kom langsomt ind i forlagsbranchen. Hurtigt forstod jeg dog at jeg hellere ville oversætte. Det har jeg gjort i 15 år nu. (Se www.sarakoch.dk)

Har du et godt råd til IKK'ere?

Skab dit eget job.