Gottskálk Jensson

Gottskálk Jensson

Lektor

Medlem af:

    Ansættelser og særlige opgaver

    • Lektor på Den Arnamagnæanske Samling
    • Adjungeret professor ved Islands Universitet
    • Redaktør for digitale faksimiler af Den Arnamagnæanske Samlings håndskrifter på portalen http://www.handrit.org
    • Redaktør af Guðmundar sögur i Editiones Arnamagnæanæ, series B, for Den Arnamagnæanske Kommission 

    Primære forskningsområder

    • Samspillet mellem islandsk og latinsk sprog og litteratur fra middelalder til 1800-tallet
    • Formidlingen af norrøn og islandsk litteratur i latinske litteraturhistorier, oversættelser og udgaver
    • Håndskriftkultur, tekstkritik og editionshistorie
    • Latinske tekster og deres norrøne og islandske oversættelser i islandske håndskrifter
    • Petronius og den antikke roman 

    Interesseområder

    • Islandsk litteratur fra middelalder til samtiden
    • Klassisk litteratur og vestlig litteraturhistorie
    • Brugen af fotografier i udforskningen af håndskrifter

    Undervisnings- og vejledningsområder

    • Islandsk sprog og litteratur fra middelalderen til samtiden
    • Håndskriftstudier, tekstkritik
    • Latinsk sprog og litteratur og receptionen af denne
    • Litteraturhistorie

    Aktuel forskning

    I øjeblikket forsker jeg primært inden for tre områder: 1) islandsk hagiografi og middelalderhistoriografi på latin i fragmenter og oldislandske oversættelser af tabte værker, 2) kortlægningen af de latinske forfattere og værker, der var kendt i Island i middelalderen (i den digitale database, http://http://islandialatina.hum.ku.dk), og 3) den historiske formidling af islandsk middelalderlitteratur igennem latinske litteraturhistorier, historiske oversigtsværker, oversættelser, udgaver og tilhørende udenværker der er udgivet i København

    Sideløbende med det redigerer jeg tre bind af Guðmundar sögur i Editiones Arnamagnæanæ, series B, og styrer digitaliseringen af håndskrifterne i Den Arnagnæanske Samling på http://www.handrit.org

    Impact

    Det norske Storting bad mig om at oversætte en del af den islandskfødte kongelige historiograf Tormod Torfæus’ Norgeshistorie fra 1711 som gave til det islandske Alþingi i anledning af Jubilæumsåret for islandsk suverænitet i 2018.
    Se omtalen her på det islandske Altings hjemmeside: https://www.althingi.is/althjodastarf/tilkynningar/bokargjof-fra-storthinginu-i-tilefni-af-fullveldisafmaeli

    ID: 38291412